герценка гомель герцена библиотека сеть публичных библиотек гомеля горбибл ггцбс официальный сайт ламинирование распечатка на советской

Версия для слабовидящих

Новинки литературных журналов. Январь 2019 года

Сотрудник отдела обслуживания центральной городской библиотеки им. А.И. Герцена Ирина Маркова в рамках авторского проекта «Новинки литературных журналов» предлагает вашему вниманию обзор номеров за январь 2019 года. Приятного чтения!


ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ ЗА ЯНВАРЬ 2019 ГОДА

В журнале «Дружба народов», которому в этом году исполняется 80 лет, опубликован новый роман Валерия Бочкова «Латгальский крест».

Новинки литературных журналов. Январь 2019 годаВалерий Борисович Бочков (род. в 1956 году) – русский и американский художник, график, писатель. С 2000 г. живет и работает в США. Член американского ПЕН-клуба. Лауреат «Русской премии» 2014 г. в номинации «Крупная проза» (роман «К югу от Вирджинии»). Перу Валерия Бочкова также принадлежат романы «Медовый рай», «Время воды», «Ничего личного» и др.

Как и все произведения Валерия Бочкова, роман «Латгальский крест» отличается динамичным, непредсказуемым сюжетом. Интрига в нем сохраняется до последней страницы. В то же время для романа характерна философская глубина, внимательный анализ эмоциональных состояний героев. «Жизнь не череда случайных и закономерных событий, нанизанных на нитку времени, – размышляет автор, – а некий замысловатый узор, вроде тех, которые видны лишь птицам и пришельцам из космоса». Чтобы разобрать этот узор, юному герою романа по прозвищу Чиж нужно будет познать нелюбовь матери, потерять любимую девушку, пережить предательство брата, сбежать из Советской Латвии в Голландию, пройти половину жизненного пути и вернуться уже в новую, независимую, чужую и родную страну, чтобы узнать, что, возможно, у него есть взрослая дочь… В роман замечательно вплетен «сеанс черной магии» с ее последующим разоблачением, как часть тонкого исследования человеческой психологии. «В каждом из нас, – отмечает писатель, – тайно тлеет страстная готовность поверить в чудо. Мы жаждем тайны, и чем невероятней, чем сверхъестественней она, тем упрямей наша вера».




Январский номер журнала «Иностранная литература» открывается романом знаменитой английской писательницы Мюриэл Спарк «Кенсингтон, как давно это было» в переводе Елены Суриц.

Новинки литературных журналов. Январь 2019 годаМюриэл Сара Спарк (1918 – 2006) – английская писательница и литературный критик. Автор романов «Утешители», «Memento mori», «Мисс Джин Броуди в расцвете лет», монографий «Джон Мэйсфилд», «Эмили Бронте, ее жизнь и творчество», «Мэри Шелли». Кавалер ордена Британской империи.

Роман Мюриэл Спарк «Кенсингтон, как давно это было» (1988) представляет собой психологический детектив, действие которого происходит в Лондоне в середине 50-х лет прошлого века. Много интересных страниц в романе посвящено журналистике и издательскому делу. Главная героиня – молодая вдова – наблюдательная, отзывчивая женщина, которая раскрывает дело о самоубийстве своей соседки. Она любит принимать участие в жизни окружающих и давать им советы (а также читателю). Например, дельный совет от автора романа: «Когда к вам подъезжают с просьбой, на которую вы не можете ответить согласием, не пускайтесь в объяснения, не доказывайте; на всякий довод отыщется контрдовод, говорите только: НЕТ». Язык романа ироничен, наполнен яркими сравнениями и афоризмами (афоризм от издателя: «Лучший автор – покойный автор»). Роман писательницы богат культурными, историческими и политическими подробностями 50-х лет прошлого века. Особенно широко представлены культурные события описанного времени.




В рубрике «Всемирная литература» журнала «Нёман» опубликована пьеса Альберта Эллсворта Томаса «Вон из кухни!» в переводе Зинаиды Красневской.

Новинки литературных журналов. Январь 2019 годаАльберт Эллсворт Томас (1872–1947) – американский киносценарист. За 30 лет работы в Голливуде (с 1917 по 1947 год) он написал около двух десятков киносценариев, которые стали успешными художественными фильмами.

«Вон из кухни!» – это забавная и остроумная комедия, которая была написана Альбертом Эллсвортом Томасом по мотивам одноименного романа Алисы Миллер (1874–1942), популярной в те годы американской писательницы и поэта. Роман вышел в свет в 1916 году и в тот же год появилось уже сценическое прочтение книги. Пьеса была поставлена практически во всех ведущих театрах США и имела просто оглушительный успех. В 1919 году она была экранизирована. Внешне в пьесе незатейливый сюжет: хозяева сдают свой дом в аренду, а сами становятся слугами. Но комедия подкупает читателя своим искрометным юмором, динамичным развитием действия, яркими колоритными персонажами, не повторяющими друг друга. Любителям романтических историй понравится любовная линия пьесы. Думаю, что вы приятно проведете время за чтением этой комедии.





В январском номере журнала «Нёман» опубликована подборка стихотворений белорусского поэта Изяслава Котлярова под названием «Пусть забирает кесарево кесарь…».

Новинки литературных журналов. Январь 2019 годаИзяслав Григорьевич Котляров (род. в 1938 году в г. Чаусы Могилевской области) – белорусский поэт, переводчик. Окончил факультет журналистики БГУ. Автор многих книг поэзии, многочисленных публикаций в изданиях Беларуси и России. Живет в г. Светлогорск Гомельской области.

В стихах поэта, опубликованных в журнале, звучит искренний монолог о неумолимости уходящего времени. Автор пытается осмыслить, что представляет жизнь человека перед лицом смерти и вечности («Покуда жив, ты счастлив…»). Поэт-философ Изяслав Котляров обращается к мыслям известных философов прошлого (Сократа, Фридриха Ницше), анализирует их и высказывает свое мнение. Стихи поэта содержат в себе много афоризмов: «Богат лишь тот, кто жадности не знает…», «Ложь – все та же правда…». По стихам Изяслава Котлярова нельзя пробежаться глазами, их нужно внимательно читать, размышляя над вечными вопросами философии.







Студзеньскі нумар часопіса «Полымя» прапануе чытачу масштабны па зместу і форме твор «Праўда жыве пасярэдзіне» – першую частку рамана Уладзіміра Гніламёдава.

Новинки литературных журналов. Январь 2019 годаУладзімір Васільевіч Гніламёдаў (нарадз. у 1937 годзе ў вёсцы Кругель Камянецкага раёна Брэсцкай вобласці) – беларускі крытык, літаратуразнаўца і пісьменнік, акадэмік. Аўтар манаграфій «Традыцыі і наватарства», «Упоравень з часам», «Як само жыццё» і інш., а таксама кніг прозы «Уліс з Прускі», «Вяртанне», «Вайна», «Валошкі на мяжы».

У цэнтры рамана пісьменніка – юнак, які скончыў вясковую школу і едзе паступаць у інстытут. Перад ім адкрыты ўсе дарогі, бо ён – медаліст, без іспытаў можа быць залічаны ў любую ВНУ. Валодзя марыць аб рамантычнай прафесіі геолага. Аднак бацькі раяць яму паспупаць у педінстытут, каб не з’язджаць далёка ад дома. Прыроджаная мяккасць характару і далікатнасць схілілі яго саступіць волі бацькоў, згадзіцца на іхнюю прапанову. Пазней летам, падрабляючы ў якасці падсобнага рабочага ў геалагічнай партыі, Валодзя пераконваецца, што прафесія геолага – гэта цяжкая, знясільваючая праца. Але «экзістэнцыйны сум па геалагічнай рамантыцы застаўся ў яго на ўсё жыццё». Аўтар рамана малюе нам карціну студэнцкага жыцця свайго героя: восеньская паездка на бульбу, наведванне лекцый розных дысцыплін, нясмелае пачуццё да дзяўчыны. Ужо першыя урокі жыцця навучаць юнака, што «ў любой сітуацыі, нават самай найгоршай, ёсць нешта пазітыўнае, карыснае, што ляжа ў твой жыццёвы досвед». Як складзецца далейшы лёс героя рамана, чытайце ў наступных нумарах часопіса.




* Все журналы вы можете найти в библиотеках ГУ «Сеть публичных библиотек города Гомеля». Карта расположения библиотек

Подробнее о проекте «Новинки литературных журналов»скачать dle 10.4фильмы бесплатно
Дата: 17.04.2019
Опубликовано: Darya


Нашли ошибку? Выделите ее, нажмите ctrl+Enter, и мы все исправим.