Привет, Гость
» » Новинки литературных журналов. Июнь 2018 года
  • Не нравится
  • +1
  • Нравится

Новинки литературных журналов. Июнь 2018 года

Центральная городская библиотека им. А.И. Герцена продолжает знакомить с литературными журналами в рамках авторского проекта Ирины Марковой. В сентябре Ирина Маркова предлагает вашему вниманию обзор июньских и июльских номеров литературных журналов. Приятного чтения!


ОБЗОР ЛИТЕРАТУРНЫХ ЖУРНАЛОВ ЗА ИЮНЬ 2018 ГОДА

Июньский номер журнала «Иностранная литература» открывают главы из книги Ханса Магнуса Энценсбергера «Большая смута».

Новинки литературных журналов. Июнь 2018 годаХанс Магнус Энценсбергер (род. в 1929 году) – немецкий поэт, эссеист, переводчик. Автор многих сборников стихов, книг эссе, пьес, романа «Короткое лето анархии», поэмы «Гибель «Титаника», а также книг «Хаммерштайн, или Своеволие», «Немецкая история» и др.

В 2014 году Ханс Магнус Энценсбергер опубликовал книгу «Большая смута», в которой он рассказывает о себе. Книга возвращает читателя к событиям «бурных шестидесятых», участником или, как Энценсбергер предпочитает себя называть, «включенным наблюдателем» которых он был. «Большая смута» восстанавливает атмосферу тех лет по непосредственным впечатлениям очевидца: по дневниковым записям и личным воспоминаниям автора. Писатель позволяет увидеть сотрясавшие тогда мир катаклизмы в их синхронности в разных странах: Западная Германия, Америка, Куба, Чехословакия. Важное место в книге занимает Россия, а точнее СССР времен «оттепели». Первоначально книгу даже предполагалось назвать «В Москву и другие края». В «Большой смуте» даны портреты ключевых фигур того времени, с которыми Энценсбергер лично встречался: Никита Хрущев, Фидель Кастро, Илья Эренбург, Евгений Евтушенко и другие. В книге отчетливо слышится голос шестидесятников, «сердитых молодых людей», - пафос протеста, отрицания, гнева. В то же время эта книга, несмотря на весь критический настрой, возводит своеобразный памятник той ушедшей эпохе, тем исчезнувшим странам и, в первую очередь, исчезнувшим людям, которым она и посвящается.



В июньском номере журнала «Знамя» опубликована повесть Наталии Соколовской «Дети Динэры».

Новинки литературных журналов. Июнь 2018 годаНаталия Евгеньевна Соколовская – российский писатель, переводчик грузинской поэзии. Автор книг «Литературная рабыня: будни и праздники», «Любовный канон», «Вид с Монблана», «Рисовать Бога».

В новой повести Наталии Соколовской отражена трагическая судьба женщины по имени Динэра (сокращенное от «Дитя Новой Эры»), типичная для ее поколения. Дочь репрессированного в 1937 году коммуниста, она была сослана вместе с матерью из Ленинграда в Оршу. В начале войны пошла добровольцем на фронт, воевала под Сталинградом, была ранена. Как напоминание о войне у Динэры на всю жизнь осталась рука на перевязи (кисть не работала). На лекции в университет, как многие в то время, она ходила в военной форме. После окончания университета пошла работать в школу учителем русского языка и литературы. Замуж не вышла, потому что ее жених погиб на фронте. Детьми ей стали ее ученики. Неслучайно, когда она умирает в преклонном возрасте, ее ученики приходят на похороны и вспоминают о ней с любовью.





К годовщине начала Великой Отечественной войны в июньском номере журнала «Звезда» в рубрике «Война и время» опубликованы воспоминания Константина Платонова «Человек №44465».

Новинки литературных журналов. Июнь 2018 годаКонстантин Михайлович Платонов (1919-2015) был призван в Рабоче-крестьянскую Красную армию в 1939 году, служил в Эстонии, в октябре 1941 года оказался в плену на острове Эзель. С августа 1942 года находился в разных концентрационных лагерях Германии. В апреле 1945 года был освобожден и направлен в действующую армию. После войны Константин Михайлович Платонов окончил Ленинградский государственный университет. Более 30 лет проработал в Государственном экскурсионном бюро Ленинграда, был офицером запаса, инвалидом Великой Отечественной войны и ветераном труда.

Воспоминания Константина Михайловича Платонова под названием «Человек №44465» охватывают большой период времени, с 1939 года по 1990-е годы. Судьба автора воспоминаний типична для тысяч советских людей. Юность в Рабоче-крестьянской Красной армии, плен на острове Эзель и годы ужаса в немецких лагерях, продолжение службы в Советской Армии, наконец, возвращение в осиротевший дом – братья и родители погибли в блокадном Ленинграде. В свои 27 лет он потерял здоровье в фашистских лагерях, с трудом продолжил учебу в университете, после его окончания обрел дело своей жизни – нести людям знания об истории своего родного города – Ленинграда – Санкт-Петербурга. Но и в мирное время ему пришлось претерпеть необоснованные подозрения органов и недоверие властей, связанное с его «немецким прошлым». Несмотря на это, ему удалось не сломаться, не ожесточиться, не потерять человеческое лицо, хотя все пережитое не могло не повлиять на его судьбу и характер. Константин Платонов принадлежал к поколению, вынесшему на своих плечах все тяготы военной годины, и их идущее из глубины души «Лишь бы не было войны…» должно звучать для нас сегодня как завет и предупреждение.



Эхо войны звучит и в третьей повести трилогии белорусского писателя Владимира Саламахи «И нет пути чужого» под названием «Если упадет один…», начало которой опубликовано в июньском номере журнала «Неман» (журнальный вариант). Окончание повести в следующем номере журнала.

Новинки литературных журналов. Июнь 2018 годаСаламаха Владимир Петрович родился в 1949 году в д. Бересневка Кировского района Могилевской области. Окончил Белорусский государственный университет. Прозаик, публицист, киносценарист. Автор книг прозы «На ўзмежку радасці», «Прывід у скураным крэсле», «Напрадвесні» и др. Лауреат Государственной премии Республики Беларусь и Национальной литературной премии.

Действие повести «Если упадет один…» происходит через семь лет после войны в белорусской деревне Гуда. Восстанавливается сожженная вместе с жителями летом 1943 года деревня, но «страшные кровавые следы в душах людей оставила война». В память о сожженных заживо фашистами и о погибших на фронте односельчанах поставлен в центре деревни обелиск. В третьей повести читателя ждет встреча с главными героями трилогии Ефимом и Иосифом. Война развела в разные стороны друзей (сын Иосифа стал полицаем, участвовал в сожжении деревни). Ефим надеется на возвращение Иосифа в родную деревню, чувствуя свою вину перед ним за то, что не помог в беде. Иосифа мучает еще более страшная вина перед людьми за сына-предателя. Поэтому он возвращается не в деревню, а на хутор Кошара, где живет вместе с любимой Теклей, с которой в юности разлучил его соперник. Но Текля умирает, и Иосиф остается один на хуторе. Там его и находит Ефим и решает остаться с другом, потому что «нельзя человеку быть одному на свете». Человек в любых, даже трагических для него ситуациях, должен оставаться человеком, утверждает писатель своей трилогией. На этом держится жизнь.



У чэрвеньскім нумары часопіса «Полымя» ў рубрыцы «Проза маладых» надрукаваны два апавяданні беларускага пісьменніка Андрэя Сідарэйкі «На ўскрайку вечнасці» і «Цюцік».

Новинки литературных журналов. Июнь 2018 годаСідарэйка Андрэй Пятровіч нарадзіўся ў 1985 годзе ў вёсцы Каравацічы Рэчыцкага раёна Гомельскай вобласці. Скончыў Лоеўскае педвучылішча і факультэт журналістыкі Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта. Аўтар кніг «Жонка на гадзіну» і «Вальс чырвоных гронак рабін», шматлікіх публікацый у беларускай літаратурна-мастацкай перыёдыцы.

Герой апавядання «На ўскрайку вечнасці» дзед Хведар апошні жыхар вёскі з прыгожай назвай Бярозаўка. Некалі Бярозаўка, успамінае Хведар, была даволі люднай вёскай. Але ішоў час, моладзь з’язджала ў гарады, шукаючы лепшага жыцця, старыя адыходзілі ў лепшы свет. Хведару было семдзесят дзевяць гадоў. «Я тут нарадзіўся, тут і памру», – казаў ён дзвюм дачкам, якія жылі ў сталіцы і звалі бацьку да сябе. Нечым Хведару герой яго любімай кінастужкі «Белыя Росы» нагадвае яго самога, а Белыя Росы – яго вёску. «На ўскрайку вечнасці» Хведар успамінае сваё жыццё. «Успаміны – гэта тое, што толькі заставалася старому… Ён ведаў, не стане яго – і ў краіне на адну маланаселеную кропку стане менш», – так заканчвае апавяданне аўтар.

Героем другога апавядання Андрэя Сідарэйкі з`яўляецца сабака па мянушцы Пірат. Вольнае і размернае жыццё Пірата заканчваецца, калі яго гаспадыня захварэла і яе забрала «хуткая дапамога». Пірат зразумеў, што ён нікому не патрэбны. Апавяданне напісана ад імя сабакі, які, падобна чалавеку, мае свае думкі і пачуцці. Мяркую, што проза маладога пісьменніка будзе цікавай кожнаму аматару беларускай літаратуры.


Прочитать подробнее о проекте «Новинки литературных журналов»
скачать dle 10.4фильмы бесплатно
дата: 4.09.2018
автор: Дарья


Нашли ошибку? Выделите ее, нажмите ctrl+Enter и мы все исправим.
  • Комментарии


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.